Ζήτησα ενα ποίημα
οταν τα ποιήματα τελειώνουν
έρχεται η βροχή και
κομματιάζει στις κορφές
"την κόλαση που φέρνουμε μέσα μας"
σε σταγόνες.
Λοιπόν ποιά αράχνη θα υφάνει τα κομμάτια;
Ho chiesto una poesia
Quando le poesie finiscono
arriva la pioggia
si fa a pezzi alle cime
"L'inferno che portiamo dentro di noi"
goccia a goccia.
Così chi ragno tesse i pezzi?
ζήτησα απο ένα φίλο
να μου διαβάσει ένα ποίημα
μου είπε "τέλειωσαν τα ποιήματα"
Ηταν ποιητής
ζήτησα απο έναν άλλο φίλο
να μου διαβάσει ένα ποίημα
και μου έγραψε ένα
Ηταν "αγράμματος"
Η ποίηση και οι φίλοι δεν τελειώνουν ποτέ, ευτυχώς
ho chiesto di un amico
leggemi una poesia
mi ha detto "poesie sono finite"
Era un poeta
ha chiesto di un altro amico
leggermi me una poesia
e ha scritto un
E 'stato "analfabeta"
La poesia e i amici non finiscono mai, felicemente
ΥΓ. "την κόλαση που φέρνουμε μέσα μας" Β. Μαγιακόφσκι, Το φλάουτο των σπονδύλων.
P. S. "L'inferno che portiamo dentro di noi"V. Majakovskij, Il flauto di vertebre.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου