Παρασκευή 9 Μαΐου 2014

καρβουνάκι - carboncino



είσαι η Δύση που σβήνει τον Ηλιο
είμαι η φλογίτσα που φωτίζει τα σκοτάδια σου
πώς το κάνεις με ρωτάς
κάηκα για να σε φωτίσω ,δεν με βλέπεις;
καρβουνάκι είμαι


Sei l'Occidente che spegne il Sole
sono la fiamma piccola che illumina il tuo buio
come lo si fai mi chiedi 
mi sono bruciata  illuminarti, non vedi?
sono un carboncino 

Μετανάστης - Immigrante


Νανοϊστορία μιας ζωής
Της Μεγάλης Παρασκευής ο ήχος μπήκε απ' τα ρουθούνια. Τον ζέστανε κι αποκοιμήθηκε.
Της Ανάστασης ο ήχος μπήκε απ' τα μάτια. Τον τρύπησε και ξύπνησε.
Ηταν, λέει, στην πατρίδα του κι ήταν χαρούμενος. Τ' ονειρο πέθανε.
Τα βράδυα,κάτω απ' τη γέφυρα του Πηνειού, στη σκιά της εκκλησίας,
ο Τζεμάλ κυλάει τα όνειρά του σε κουβέρτα παιδική.
Το πρωί τ' απλώνει στον ήλιο να στεγνώσουν.


 Piccola soria di una vita 
Il suono del Venerdì Santo, aveva entrato dalle narici. Lo ho riscaldato e si addormentò.
Il suono del Risurrezione aveva entrato dagli occhi.L' ho perforati e si risveglio.

 Era, dice, nella sua patria ed era felice. Il sogno è morto. 
 Di notte, sotto il ponte Penaeus, all'ombra della chiesa,Il Cemal rotola i suoi sogni in una coperta infanzia.  
Ogni mattina li diffonde al sole ad asciugare.

H υποκλιση - L' inchino


H υποκλιση δεν ειναι παντα δειγμα υποτελειας / ο περήφανος δεν υποκλινεται, παρα μονο στον Ερωτα / γιατι ο Έρωτας θελει ταπεινοτητα... υποκλινομαι στην Ομορφια του

L' inchino non e sempre indice di sottomissione / l' orgoglioso non inchina ecceto nel Eros / perché l' Eros vuole umiltà ... mi inchino alla Sua bellezza.

Μάιος - Μaggio


foto : Chris Nash
Ξερεις τι ειναι να σε περιμενω σαν Μαη και συ να μου ρχεσαι ντυμενος ανειπωτα νεφη με τον αερα στα μαλλια και την καταιγίδα για φιλι; Ε, ξερεις;

Sai cosa e quando ti aspetto come Maggio e tu vieni da me vestito nuvole non detti con il vento negli  capelli e la tempesta come bacio? Eh, sai?